大道中文期刊网
17岁少女新书遭书界恶评

 
  作者:瑛子

  一个挺漂亮的17岁小女生在上周同步推出了自己乐队的全新英文大碟,同时推出的还有她自己创作的长篇小说《斑马森林》,但昨日记者与一些出版业人士交流时却听到对此书这样的评价:不忍卒读!

  单就该书的出版质量来说,这应该是一本包装和装帧都很精良的书,在这部长篇小说的介绍中,更赫然写着"天赋与灵感的最大爆发"、"一次完美的魔幻旅程记录",然而一直从事出版社编辑工作的几位编辑对记者表示,该小说让他们实在无法往下看,甚至很多地方文法句式不通,让他们非常有拿着笔涂改的欲望!他们认为,就此书的包装而言,漂亮的作者、如花的年龄以及音乐的底蕴,融合了当代书界流行的几大元素,但阅读过后却感到像是"美女作家"、"低龄天才"等等架构出的一个斐然的噱头。

  在当今的文化领域,这样的现象并不少见,走红的电影,马上改编成同名书籍,畅销的文学作品,马上改编成电影、电视剧,娱乐圈里的大腕凭借着知名度--像徐静蕾、刘若英、陶子也都争相推出一些文字作品。但记者采访到某出版社的负责人时,他却认为:在文化产业越来越立体化的今天,各种产品的搭售早已不是什么新鲜事儿了,但是质量仍旧是图书出版业内人士应该首要重视的问题。

  一派闲言:"搭着卖"须辨真假

  周末陪一个朋友逛书店,将看书选书作为工作的我似乎成了他的指导专家,一路上每看到一本新书,他就拿起来问:"这本好吗?新书怎么这么多?"我无言以对。在众多的"垃圾"中挑出可口的食品,对每个平时工作繁忙,没有闲暇时间频繁光顾书店的读者来说,都是一件挠头的事儿。

  现如今出书与数年前已经不同了,以往那种视书为文人的神圣产物、精神寄托的情况早已不复存在。只要与某出版社关系不错,花费数千到数万之间就能买下一个书号,无论怎样的粗制滥造,照样可以搬到新书柜台。文化产业立体化、多元化发展无可厚非,只是能不能立体化不要越来越走入俗套。文字毕竟是传道授业的工具,别无论做什么事儿,都得编本书出来搭着卖。

  有位文字相当出色的朋友一直拒绝几个出版社对他的邀约,回绝的理由都是一个:这是一个盛产"垃圾"的年代,我不要添加"垃圾"!如果每个有文字能力的人,都对自己的笔负责,对自己的写作负责,不要那样急功近利,我们的新书书架上才能换回一片纯净的天空,得到更多人由衷的赞叹。

  来源:《北京娱乐信报》



 
 
             
  其他评论 其他意见 发表意见 我有话说 回到首页 回到首页