大道中文期刊网
汉学家马悦然获九歌年度散文奖

 
  连续编选二十年的「九歌年度散文选」,近年随年度选集出版时,在多位入选作品当中,选出「年度散文奖」,加赠奖座向一位杰出的散文作者致敬,成为年度散文盛事,今年九歌出版社委托作家张晓风主编的年度散文奖,从多篇入选作品当中,几经审慎斟酌,将奖项颁赠给知名的汉学家马悦然所写的「报国寺」一篇,这也是该奖项第一次给了外国的作者。

  马悦然翻译中文作品、出版有五十多本,著作等身,过去他的读者主要在瑞典,以及学术社群,他自去年台湾报章发表,以中文写作的专栏散文,就颇受瞩目,曾获选「文讯」杂志问卷调查十位最受读者欢迎的专栏作家。有些令人意外的是,当时马悦然表示,他是第一次以中文写作,汉学家能真正用中文发表文章的机会不多,他是在电脑有了中文输入的软体,感受其便利,采用注音拼音写作。

  马悦然日前刚从美国普林斯顿大学访问返国一周,这位孜孜不倦的学者说,获奖非常高兴,但更高兴的是昨天晚上刚把一篇描述中国三千年以来的文学史英文报告写完,似乎,人生最开心的是完成手边的挑战,因为这篇论文写好了,他很爽快的答应九歌出版社的邀请,亲自飞来台北参加四月十日举办的颁奖典礼。

  马悦然书写一系列散文作品,回忆他求学历程与中国经验,也记述瑞典汉学宗师高本汉对他在汉学的启蒙,一九四八年他带着高本汉「汉语音韵学」的课题,来到中国四川北部收集重庆、成都、峨嵋山、乐山的方言资料,曾经在峨嵋山的报国寺随果玲和尚读书,他获奖的「报国寺」就是这一段他在报国寺的生活经历。

  马悦然知道「九歌年度散文奖」是一个小品性格强烈的文学奖。做为一个翻译家,他说,他曾经获得过瑞典各种的翻译文学奖项,一直到一九八四年他还获得过瑞典皇家学院的翻译奖,接着他就获选为院士,担任诺贝尔文学奖的评审,当然就与得奖这件事无缘了。(三九作家网)



 
 
             
  其他评论 其他意见 发表意见 我有话说 回到首页 回到首页