|
||||||||||||||||
作者:肖玉 经自称"搅屎棍子"的著名女作家池莉一"搅和","中日女性文学的现状与未来发展"学术研讨会开得好不热闹。 9月12日至15日在京召开的"中日女性文学的现状与未来发展"学术研讨会,是由中国社科院外文所等单位主办的。与会者大多为中日两国的著名作家和文艺批评家。 在9月13日上午的研讨会上,池莉放弃了她事先预备的发言稿《重要的是见面》,声称要离题谈谈个人的感受。 闻听池莉此言,已经听了两天照本宣科式发言的与会者,精神不免为之一振。 池莉首先声明自己不善于跟人打交道,之所以喜欢写作就是因为它是很纯粹的个人劳动,完全沉在自己的内心世界,可以不和别人说话,而她在公共场合就感到比较困难。不过,她仍然礼貌表示,对能参加会议见到这么多中日女同行感到很高兴。 紧接着,池莉话锋一转,说很羡慕日本同行的创作境遇,她们能保持相对完整、自由、开放的写作姿态,而中国作家在这方面则有所欠缺,因为有长期的政治化教育和几千年封建文化的流传,虽然在改革开放后情况大有好转,但上述方面对人的影响仍然根深蒂固。 谈到这次会议印发的小册子中对自己的介绍与评价时,池莉情绪激动地说,她完全不能同意小册子中把她介绍为"关注平民生活"的作家,更反感文艺批评把作家人为分类,一是按题材分成写农村的、城市的、军队的甚至反腐败的;二是按社会学分类,按阶层分成你是写市民生活的,他是写知识分子的。 "比如说我是写市民生活的。我就很奇怪,我的小说中也写了教授呀。"池莉认为,自己的作品中人物形象很丰富,包括了各个阶层的人。 "我们拥有独立的写作和人格,外界对我们的任何说法都是扯淡!"池莉语出惊人。 不过,池莉承认,文艺评论家批评文学作品是他们的工作。 "我们要生活下去,也要让人家生活下去。"池莉补白道。 池莉的发言一结束,日本一位女作家立刻表示,非常同意她的观点,并补充说,日本98%的评论家"都是傻瓜"。 备受奚落的文艺批评家们终于发作了。 白烨表示,他有话要说。他向大家解释道,小册子上介绍池莉的那段话是他写的,本来只是为了方便与会人员了解池莉的创作特点和风格,没想到"马屁没拍好,拍到了马腿上"。 白烨表示,以后要"更好更客观地去认识池莉",但希望作家宽容些。 "评论家的阐释和读者的理解哪怕是误读,也是作品意义的延伸。"白烨说。 社科院外文所陈众议博士则表示,文学虽然是无限的,但为了评价介绍文学作品总要搭建一个话语平台,所以一些说法和术语都是必要的,这样才能让作家之外的别人尽量理解作家的作品,达到和读者交流的目的。 一位自称"我就是傻瓜之一"的女士不无讥讽地问道:作家们在学习语法和文字之外,是否还应该加强别的方面的学习? 犯了众怒的池莉连忙解释说,自己刚才的发言只是抽象的议论,不针对具体人。刚才所说的中国作家的束缚主要不是来自评论家或出版界等外在因素,而是作家自身。 记者问池莉:"你的小说很多被改编成电视剧,很受欢迎,对这种现象有人认为表明你的作品贴近生活,也有人说你迎合了大众的趣味,有媚俗的倾向,你自己怎么看?" 池莉回答问题时再一次用了"扯淡"这个词,并说:"随便外人怎么说,和我没关系。我不是做影视的。" 中午吃饭时,著名作家张抗抗对池莉说:"你这一搅和,会开得还挺热闹!" 池莉笑着回答:"我是个搅屎棍子。" 虽然池莉吃了午饭就匆匆离去了,但她发言的影响还是波及到了下午发言的另一位女作家徐坤。 既是作家又是研究者的徐坤发言的主题被安排为评介日本女作家及作品,她幽默地说,希望自己的发言不要也"拍在了马腿上",并因而自取其辱。 |
||||||||||||||||
|
|
|