|
||||||||||||||||
作者:阎晶明 早在1925年,一位叫张定璜的人就曾这样描述过鲁迅:"鲁迅先生站在路旁边,看见我们男男女女在大街上来去,高的矮的,老的小的,肥的瘦的,笑的哭的,一大群在那里蠢动。从我们的眼睛,面貌,举动上,从我们的全身上,他看出我们的冥顽,卑劣,丑恶和饥饿!--我们知道他有三个特色,那也是老于手术富于经验的医生的特色,第一个,冷静,第二个,还是冷静,第三个,还是冷静。"(张定璜《鲁迅先生》) 然而,就是这样一位超常冷静的人,从他在文坛上开始立足以来,就被反复地误读着,从这个角度讲,鲁迅终其一生似乎都在同各种各样的误读进行着较量,对无恶意的,他解释,对有恶意的,他驳诘。对鲁迅的为人,误读者历来太多,钱玄同是鲁迅留日时期的同窗,他也为鲁迅找到了三个特色:"多疑"、"轻信"和"迁怒"。以咒骂鲁迅为已任的苏雪林,认为鲁迅是"一个刻毒残酷的刀笔吏,阴险无比,人格卑污又无耻的小人"。自称与鲁迅在北大同事多年的教授刘文典认为,"鲁迅是具有迫害狂心理的人","认为世界上人物都在迫害他"。多少年来,鲁迅一直被奉为是中国新文学运动的旗手,然而就在鲁迅还身处五四文坛时,他并没有完全享有这样的荣誉,对鲁迅作品,对鲁迅的言论,在当时的中国读者中已经是歧义丛生。1925年1月,鲁迅应《京华副刊》之约作答"青年必读书",他在"附注"栏内的回答引来一场风波,"我以为要少--或者竟不--看中国书,多看外国书。"此言一出立刻引起哗然,"瞎嘴先生"要鲁迅"搬到国外去住",柯柏森、熊以谦斥责鲁迅为"浅薄无知"的"卖国贼"。到了1928年,"文学革命"的主将鲁迅不满于"革命文学"的急功近利,引来了一阵围攻式的批判,郭沫若是这样看待鲁迅的,"他是资本主义以前的一个封建余孽。--以前说鲁迅是新旧过渡期的游移分子,说他是人道主义者,这是完全错了。他是一位不得志的Fascist(法西斯蒂)!"鲁迅的形象就这样被描绘得面目不清,他到底是革命者,还是守旧者? 对鲁迅作品的误读更是鲁迅研究史上纠缠不清的问题。陈西滢、刘文典认为鲁迅小说的价值只在于浙东民情风俗的描写上,更多的鲁迅专家则把鲁迅小说看成是对现代中国社会与国民性、阶级和阶级斗争最有力的文学批判。有人视鲁迅杂文为杀向旧中国的匕首投枪,有人又把鲁迅的杂文写作看作是出于阴冷性格的骂人工具。这之间的评价差距岂是天壤之别可以形容。 在所有这些误读中,有一种误读恐怕是最致命的,它仿佛已经达到对鲁迅和鲁迅作品的集体认同,空前和高度的认识一致,然而这种认识中却充满了鲁迅最为痛恨的瞒和骗的出发点,对鲁迅形象和鲁迅作品达到了空前绝后的歪曲。这种致命误读来自于一种强大无比的意识形态力量--我指的是文革时期全国上下对鲁迅作品最为肆意的阐释。在文革十年中,和鲁迅同时代的许多作家,特别是和鲁迅有过笔墨官司的作家,早已被封杀得没有踪影,甚至被当作政治敌人进行猛烈批判和彻底否定,于是,鲁迅被神化--这种造神运动简直是文学史上从未有过的现象。"鲁迅语录"是第二种需要全民学习的"红宝书",全国各地的大学、工厂、部队和农村,到处成立自己的"鲁迅学习小组",这些小组的主要任务并不是认真研讨鲁迅作品,而是按照一种早已设定的条文对鲁迅作品进行任意的断章取义,低层次的作品阐释。在我搜罗到的各种"鲁迅语录"中,有"小红本"式的,也有常规样式的,但它们无一例外地对鲁迅作品进行了政治化的"编选","论阶级和阶级斗争"、"论无产阶级革命与无产阶级专政"都可以成为一个专辑。鲁迅作品真正成了一个取之不尽的"源泉",《鲁迅反对尊孔复古言论选辑》可以选出十多万字的鲁迅"批孔"言论,这其中的歪曲岂止是"误读"二字可以解释。 我们不妨立足于"误读"的层面,来看鲁迅言论如何成为教条。一册1967年由北京石油学院"红代会"编选的鲁迅语录中,把1923年鲁迅致孙伏园一封信中的片言只语收录进来。鲁迅这几句话只是针对当时一个叫钟孟公的人而发,此人对《晨报》开展的"爱情定则"的讨论不满,呼吁停发。鲁迅却认为钟的言论太旧,劝孙伏园将讨论继续下去。编选者完全不顾这一具体的背景,把鲁迅的话当成是对知识分子的批判来使用。这几句话是:"他以为丑,他就想遮盖住,殊不知外面遮上了,里面依然还是腐烂,倒不如不论好歹,一齐揭开来,大家看看好。"这里的被"揭"对象一下子变成了知识分子,成了对知识分子进行揭批的鼓动性语录。所谓"活学活用",在鲁迅言论这里表现得再充分不过了。 鲁迅"言论"解释中的时代烙印,在很多情形下是故意为之,这是鲁迅研究史上一个令人悲哀的现象。1976年10月,"四人帮"垮台,鲁迅的一篇题为《三月的租界》的杂文一时受人瞩目,这篇在已往的鲁迅研究中并不特别受关注的杂文,针对30年代批评萧军《八月的乡村》的一篇文章而写。在1976年强调这篇文章的分量,是因为鲁迅批评的对象不是别人,正是化名为"狄克"的张春桥。仿佛鲁迅早已预见,张春桥在30年代就已被剥开画皮。翻开文革时期的鲁迅语录,各种杂文选本都不见收入这篇文章。特别需要说明的是,对于"狄克"是谁,长期以来人们讳莫如深。1956年版的《鲁迅全集》中,《三月的租界》一文的注释有四条,人名注释中有"田军"、"吉须"(捷克作家),却对要害人物"狄克"只字不提。到了1981年版的《鲁迅全集》,"狄克"与张春桥之间的关系已被注释清楚。文学史写作也同样如此,1956年版的刘绶松著《中国现代文学史初稿》论及了《八月的乡村》,却未谈到这个插曲,80年代初唐主编的《中国现代文学史》中,这一事件已经成了评述《八月的乡村》时的内容之一。毫无疑问,狄克是张春桥,绝不是随着"四人帮"的粉碎而被发现,因为"四人帮"垮台还不到一个月的10月22日,《人民日报》就发表了署名任平的《一个地地道道的老投降派》的批判文章,紧接着又在10月31日以"鲁迅研究室大批判组"的名义,发表了题为《鲁迅痛打落水狗张春桥》的文章,中华书局还即时出版了《鲁迅批判"狄克"》的专书,上海等地的报纸也反应迅速,批判文章时有刊载。在30年代的中国文坛,在鲁迅当时的眼中,"狄克"是个不值一提的"空壳"(鲁迅语),而这个名字在1976年突然变得如此醒目,恐怕是鲁迅自己想不到的。 各种各样的误读构成了一部丰富繁杂的鲁迅研究史。 今天的文坛和学界,鲁迅仍然是一个重要话题,对鲁迅的种种描述数不胜数,对鲁迅作品的解释也时有歧见。直到昨天,我还读到严家炎先生正同袁良骏先生就《铸剑》是否武侠小说而争论不已。致命的误读也许不复出现,但在开放的风气里,更多的误读还将出现。这是鲁迅研究成为显学的原因,也是鲁迅作品魅力所在。让我们在对误读的追随和廓清中接近一个真实的鲁迅吧。 |
||||||||||||||||
|
|
|