|
||||||||||||||||
作者:潘小松 在早年写的一篇文章里,博尔赫斯说:"我的摇篮是铁栅栏之后的花园和一间放满英文书的藏书室。" 1941年,作家给他的小说集取名《小径分岔的花园》。在日内瓦求学的时候,博尔赫斯喜欢上了英国散文家德·昆西(1785-1859)。昆西的成名作是《一个隐君子的自白》,主张没有神秘便无法生活。博尔赫斯晚年评论昆西说他"把智慧的享受与美的享受融为一体"。捷克作家弗里兹·毛特纳(1849-1923)说语言是用来掩盖事实或是用来表现美感的,博尔赫斯很欣赏他这句话。他对法国19世纪作家莱昂·布洛瓦的评论是:"要么让读者五体投地,要么让人完全拒绝"。 博尔赫斯通拉丁文,法文,德文,认为拉丁文是"大理石一般的语言"。阿森斯说博尔赫斯有超凡脱俗的诗人气质,他对典籍的爱好并不受现代喧嚣的影响。博尔赫斯有《布宜诺斯艾利斯的激情》和《圣马丁札记》等诗集行世,他喜欢自己写的《城南守灵夜》:"也许是我写的第一首真正的诗。"1933年,短篇小说《城郊的汉子》发表,博尔赫斯认为自己受了法国作家施沃布《假想人生》的影响。在《叛徒和英雄的主题》题头,有诗人叶芝的一段话:"柏拉图卷走了新的是非观,带来了相反的老概念;所有的人跳舞,他们的脚步进入野蛮喧闹的锣鼓点。"(见浙江文艺出版社《杜撰集》) 博尔赫斯对英国诗人兼批评家切斯特顿的《永远的人》评价甚高,认为该作品表现的是"凄凉美丽的命运"。博尔赫斯评论阿根廷作家卢戈内斯1909年发表的作品《感伤的月历》说:"我们这些继承人只继承了他的侧面。"卢1933年自杀。博尔赫斯写过研究探戈舞的书《埃瓦里斯脱·卡列戈》,他小时候对起源于妓院的这种舞蹈就熟悉,以前是放纵,"现在跟走路差不多。"自《关于天赐的诗》中,他这样写道:"上帝同时给我书籍和黑夜、这可真是绝妙的讽刺。"博尔赫斯特别喜欢《一千零一夜》的书名,以为这意味着美妙的故事无穷无尽。 日内瓦博尔赫斯墓碑上的碑文源自古英语诗《奥尔登战役》里的诗句:"不应恐惧"。 |
||||||||||||||||
|