|
||||||||||||||||
作者:育邦 作为前奏而存在几乎全球的作家和文学评论家在近几十年中得出一个不谋而合的结论:对于下一世纪文学影响最大的作家必将是詹姆斯·乔伊斯、弗兰茨·卡夫卡和马塞尔·普鲁斯特。这三位伟大的作家又被我们称作现代派的三大开山鼻祖。 阅读普鲁斯特,最为重要的是进入作家创造的语境。一旦您能够进入他的世界,您就会倾听到来自爱情、自然、生活、哲学、艺术、心灵等诸方面美的声音。他那至善的艺术表达会在不知不觉中让您(即使您对文学艺术知之甚少)走进缪斯的绚烂神殿,您会在那里流连忘返。 如果您想全面了解一下这位天才作家的才华和艺术的话,我当然建议您认真阅读《追忆似水年华》(以下简称《追忆》)。安德烈·莫罗亚在法文版的《追忆》序中这样评说:“对于一九00年到一九五0年这一历史时期而言,没有比《追忆似水年华》更值得纪念的长篇小说杰作;他(普鲁斯特)的书一旦问世,便成为人类的圣经之一。”您在阅读《追忆》时,不必有什么思想负担,您可以随时拿起它,也可以随时放下它;您可以不分昼夜地阅读它,也可以十天半个月只翻几页。您可以随时翻开任一面,而不必沿着上次的阅读路径再走下去,即便是您看过的面码,您也会感到您立即投入到“寻找失去的时间”的工作中了:您会甜甜地忆起九五年仲夏,您坐在阳台上,晚风徐徐地吹来,您正在那个时刻那个地方让您诗意的目光驻足在这美妙绝伦的一页上。因为这是一部怎么看都可以的书。 也许您工作繁忙,无法抽出足够的时间和精力去阅读扬扬二百四十万言(译成中文)七大卷的《追忆似水年华》。但您可以看这部煌煌巨著的缩微本——《驳圣伯夫》。从表面上看,这是两部性质截然不同的书,前一部是小说,后者似乎是论文。百花洲文艺出版社就把《驳圣伯夫》作为《二十世纪欧美文论丛书》中的一种而刊行的。在法国,《驳圣伯夫》版本之一的整理教师皮埃尔·克拉拉克认为这一部未完成的理论著作的一部分。而另一版本的整理者贝尔纳·德·法洛瓦则断言,它既不是小说,也不是论著,而是“作品”。事实上,我们通过阅读就会发现《驳圣伯夫》并非论文,而更像小说。普鲁斯特普写信给《法兰西水星》主编瓦莱特,他说:“我已写成一本书,书名暂定为《驳圣伯夫。一天上午的回忆》,这是一部真正的小说,而且是一部包括有若干极其猥亵部分的小说。”(普鲁斯特所说的“极其猥亵部分”即是指描写同性恋的那一章——《被诅咒的族类》。)如果我们站在普鲁斯特的艺术世界里看,《驳圣伯夫》无疑是一部小说,一部普鲁斯特式的小说。 《驳圣伯夫》的草稿先于《追忆》的卷一《在斯万家那边》开始,从行文风格的倾向和艺术理想的体现上来说,《驳圣伯夫》毫无疑问地成为《追忆》这部辉煌交响曲的前奏。就主题而言,涵盖《追忆》全书的第一主题是时间,这部书以这个主题作为开端和终结。《驳圣伯夫》中的《重返盖尔芒特》即是这一庞大主题的潜在显现,也是《追忆》卷七《重现的时光》的主要骨架。《驳圣伯夫》中描述的插曲:对威尼斯的描述、在巴尔贝克的居留、在贡布雷睡眠的情形、关于人名的诗意和妈妈的谈话、《费加罗》报上的文章等,后来都成为《追忆》中著名的章节,其光芒照耀着人类的艺术殿堂。即便是这几个小插曲也足以使世界文坛满壁生辉了。 《追忆似水年华》和《驳圣伯夫》是不容多说的,阅读是最好的说明。 |
||||||||||||||||
|