大道中文期刊网
艺术家的另一面——读《继承的爱情》□黛梅

 

                 

  《继承的爱情》是美国当代畅销书女作家朱迪斯·克兰茨最杰出的一部作品,已经译成十几种文字,迷醉了800万人。

  该书的中文版延用了法文版的译名,而英文原版书名为《米斯特拉尔的女儿》。可见这本书涉及爱情,但并不仅仅以爱情为主题。爱情在此也应表述为更加宽泛的爱的感情,因为它并非真的写祖孙三代女人相继与一个画家发生有悖人伦的畸形感情。作者以半个世纪广阔的社会时代背景作依托,充分展现了20世纪20至70年代巴黎大画师不朽的才情,塑造了纯情的玛姬、浪漫的特迪、勇敢的法芙、精明的凯特、庸俗的纳迪娜、宽容的阿维格多尔等一系列生动的人物形象。作者在表现一个成功男人的辉煌之时,也很深刻而真实地表现了他所以成功的不可忽视的性格深层面的东西。下面列举精彩的两例。

  其一:玛姬出于对画家纯真的爱恋,放弃了在众多知名画家中做有偿模特的工作,成了米斯特拉尔专职的无偿模特。画家被玛姬无与伦比的美所激发,创造力喷薄而出。他一面作画一面享受着玛姬无私的爱,结果他们两个月的“合作” 创造了神话,组画《红发女》系列七幅成为不朽的传奇之作。但在画家作品的首展式上,他为了作品的“完整”出卖,竟收回原来送画给玛姬的承诺,“玛姬!别像个孩子那样使性子了!……这七幅画是一个整体,我会弥补你的,再画一张给你,该死的!放弃一幅画又不会死人,看在上帝的份上!”画家的冷酷、自私唤起了玛姬的自尊,她毅然离他而去。

  其二:二战时期,画家两耳不闻窗外事,独自躲在偏僻的庄园悉心作画。为了保证艺术创作的顺利进行,他和一名德军军官交上了朋友,接受他提供的战时紧缺的画布颜料。当时有一大批疲于奔命的犹太人,其中有的是他的朋友,前来投宿他的庄园,想以此摆脱追捕,却统统被他拒之门外。他那颗硕大的脑袋只在窗口上晃一下,远远地瞧着老朋友,脸上现出残忍、坚定、毅然决然的表情,却吩咐仆人绝不开门,然后让老朋友流着眼泪在黑暗中离去。为此,他的亲生女儿法芙知道内情后深感耻辱:“有什么作品会比人的生命还重要呢!”“作为人,他已经一钱不值了!”

  文学作品历来在表现巨人的成功时,总是写他们在追求成功过程中付出的努力,而回避他们那超常的性格和情感带来的极大的负面影响,本书提供给读者完整而立体的人物形象,既有可亲可敬的一面,又有不仁不义的另一面,非常真实、生动、可信,合卷仍回味不已。

 
 
             
  其他评论 其他意见 发表意见 我有话说 回到首页 回到首页